Skip to main content
Jeśli klikniesz link i dokonasz zakupu, możemy otrzymać małą prowizję. Zobacz politykę redakcyjną.

Nie tylko Final Fantasy. Persona 3 Reload też może dostać polskie napisy

Tłumaczeniowa rewolucja w świecie jRPG.

Wygląda na to, że japońscy deweloperzy w końcu zauważyli istnienie kraju nad Wisłą. Po niespodziance, jaką okazała się polska wersja językowa Final Fantasy 16, kolejne azjatyckie RPG może doczekać się lokalizacji. | PLOTKA

Mowa o grze Persona 3 Reload, czyli niedawno zapowiedzianym remake'u Persony 3. Chyba nikogo nie powinno obrazić stwierdzenie, że seria jRPG produkcji Atlusa w Polsce nadal znajduje się w głębokiej niszy, dlatego też wiadomość o domniemanej polskiej wersji językowej może być dla zainteresowanych wręcz szokująca. Niestety, obecnie nie jest to jeszcze potwierdzona informacja.

Mamy do czynienia z przeciekiem, który pochodzi zresztą z tego samego źródła, co w przypadku wcześniejszych - i sprawdzonych - doniesień na temat lokalizacji Final Fantasy 16, czyli ze strony jednego z największych w Azji sklepów z grami. PlayAsia wśród dostępnych języków nadchodzącej gry Atlusa wymienia między innymi napisy w języku polskim.

Jako jeden z pierwszych zauważył to YouTuber Faz specjalizujący się w doniesieniach i plotkach dotyczących gier firmy Atlus, w tym serii Shin Megami Tensei czy wspomniana Persona. Zwrócił on uwagę na to, że remake Persony 3 otrzyma nie tylko japoński i angielski dubbing, ale też napisy w kilku nowych dla tej serii językach, jak brazylijska odmiana portugalskiego, turecki i polski.

Twórcy do tej pory nie ustosunkowali się do tych doniesień, więc należy traktować je z przymrużeniem oka. Nie możemy wykluczyć, że doszło do pomyłki, zwłaszcza że polskiej lokalizacji Persona 3 Reload chyba nikt się nie spodziewał. Jeśli jednak przeciek się potwierdzi, będzie to oznaczało sporą rewolucję.

Jeszcze do niedawna zagranie po polsku w Final Fantasy, Metal Gear Solid czy Personę wydawało się czymś wręcz niemożliwym bez pracy fanów zajmujących się hobbystycznym tłumaczeniem gier. Obecnie coraz więcej firm decyduje się jednak na dodanie do swoich pozycji przynajmniej polskich napisów, co pozwala wierzyć, że nasz kraj w końcu pojawił się na mapach japońskich deweloperów.

Read this next